عربی (اصل)
حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثنا عَبد الرحمن حَدَّثنا عِمْرَانُ عَن قَتادة عَن أَنَس أَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم خَرَجَ فِي غَزْوَةٍ وَاسْتَخْلَفَ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة إلاَّ عمران القطان عَلَيه وَسَلَّم خَرَجَ فِي غَزْوَةٍ وَاسْتَخْلَفَ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة إلاَّ عمران القطان
انگریزی ترجمہ
Narrated to us Amr ibn Ali, narrated to us Abd ar-Rahman, narrated to us Imran from Qatadah from Anas (may Allah be well pleased with him) that the Prophet (blessings and peace be upon him) said: «Every Prophet was given a supplication which is answered. I have withheld my supplication to intercede for my Ummah on the Day of Resurrection.»
اردو ترجمہ
عمرو بن علی نے ہم سے بیان کیا، عبدالرحمن نے ہم سے بیان کیا، عمران نے قتادہ سے، انہوں نے انس رضی اللہ عنہ سے روایت کیا کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «ہر نبی کو ایک دعا دی گئی جو قبول ہوتی ہے۔ میں نے اپنی دعا کو محفوظ رکھا ہے تاکہ قیامت کے دن اپنی امت کے لیے شفاعت کروں۔»
