عربی (اصل)
حَدَّثنا محمد بن موسى الحرشي حَدَّثنا الحسن بن مسلم العجلي حَدَّثنا ثَابِتٍ عَن أَنَس عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ وَ إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ تَعْدِلُ رُبْعَ الْقُرْآنِ اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ وَ إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ تَعْدِلُ رُبْعَ الْقُرْآنِ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated: A man came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) while he was sitting in the mosque and said: 'O Messenger of Allah, I have committed a prescribed punishment, so establish it upon me.' The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) turned away from him. Then he came from the other side and said the same. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) turned away from him until the prayer was established. When he had prayed, the man came again. The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: «Did you not pray with us?» He said: 'Yes.' He stated: «Allah has forgiven your sin.»
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: ایک آدمی نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا جبکہ آپ مسجد میں بیٹھے تھے اور کہا: یا رسول اللہ! میں نے کوئی حد والا گناہ کیا ہے، تو مجھ پر حد جاری فرمائیں۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس سے منہ پھیر لیا۔ پھر وہ دوسری طرف سے آیا اور وہی بات کہی۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس سے منہ پھیر لیا یہاں تک کہ نماز کھڑی ہو گئی۔ جب آپ نے نماز پڑھ لی تو وہ آدمی پھر آیا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «کیا تم نے ہمارے ساتھ نماز نہیں پڑھی؟» اس نے کہا: ہاں۔ آپ نے فرمایا: «اللہ تعالیٰ نے تمہارا گناہ معاف فرما دیا۔»
