عربی (اصل)
حَدَّثنا هَارُونُ بْنُ سُفيان وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بن الفضيل قالاَ حَدَّثنا محمد بن القاسم حَدَّثنا الرَّبِيعُ بْنُ صُبَيْحٍ عَنِ الْحَسَنِ عَن أَنَسٍ قَالَ أَذَّنَ بِلالٌ قَبْلَ الْفَجْرِ فَأَمَرَهُ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَرْجِعَ فَيَقُولَ أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ فَرَقِيَ بِلالٌ وهُو يَقُولُ لَيْتَ بِلالا ثَكِلَتْهُ أُمُّهُ وَابْتَلَّ مِنْ نَضْحِ دَمِ جَبِينِهِوَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ عَن أَنَس إلاَّ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ وَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ تَفَرَّدَ به أنس الْفَجْرِ فَأَمَرَهُ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَرْجِعَ فَيَقُولَ أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ فَرَقِيَ بِلالٌ وهُو يَقُولُ لَيْتَ بِلالا ثَكِلَتْهُ أُمُّهُ وَابْتَلَّ مِنْ نَضْحِ دَمِ جَبِينِهِوَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ عَن أَنَس إلاَّ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ وَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ تَفَرَّدَ به أنس
انگریزی ترجمہ
Harun ibn Sufyan and Ja'far ibn Muhammad ibn al-Fadil narrated to us, they said: Muhammad ibn al-Qasim narrated to us, al-Rabi ibn Subayh narrated to us, from al-Hasan, from Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) who said: Bilal called the Adhan before Fajr, so the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) commanded him to return and say: 'Behold, the servant has slept.' So Bilal climbed while saying: 'Would that Bilal's mother had been bereaved of him,' and he became wet from the dripping blood of his forehead. We do not know anyone who narrated this hadith from al-Hasan, from Anas except Muhammad ibn al-Qasim, and we have already mentioned him. Anas alone narrated it.
