عربی (اصل)
حَدَّثنا مُحَمد بن إسماعيل بن سمرة حَدَّثنا أَبُو أُسَامة عَن سَعْد بْنِ سَعِيد قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ بَعَثَنِي أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أَدْعُوهُ إِلَى خَزِيرَةٍ فَأَتَيْتُهُ وهُو مَعَ أَصْحَابِهِ فَلَمَّا دَنَوْتُ مِنْهُ قَالَ دَعَانَا أَبُو طَلْحَةَ فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وَقَامَ مَنْ كَانَ مَعَهُ من أصحابه فأتى يعني بالطعام فَدَعَا فِيهِ بِالْبَرَكَةِ فَقَالَ ادْعُوا لِي نَفَرًا فَدَعَا عَشَرَةً أَوْ نَحْوَهُمْ فَأَكَلُوا مِنْهَا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَيْضًا عَشَرَةٌ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا فَأَكَلَ مَنْ كَانَ مَعَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم حَتَّى شَبِعُوا فَنَظَرْتُ إِلَى فَضْلِهِ فَإِذَا هُوَ كَمَا هُوَ يَعْنِي قَبْلُ فَقَالَ ع��نْدَكُمْ هَذَا فَاقْضُوا مِنْهُ حَاجَتَكُمْوَلا أَعْلَمُ رُوي عَن سَعْد بْنِ سَعِيد إلاَّ مِن هذا الوجه رَوَاهُ عَن سَعْد يَحْيَى بْنُ سَعِيد الأُمَوي وَأبُو أُسَامة وَسَلَّم أَدْعُوهُ إِلَى خَزِيرَةٍ فَأَتَيْتُهُ وهُو مَعَ أَصْحَابِهِ فَلَمَّا دَنَوْتُ مِنْهُ قَالَ دَعَانَا أَبُو طَلْحَةَ فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وَقَامَ مَنْ كَانَ مَعَهُ من أصحابه فأتى يعني بالطعام فَدَعَا فِيهِ بِالْبَرَكَةِ فَقَالَ ادْعُوا لِي نَفَرًا فَدَعَا عَشَرَةً أَوْ نَحْوَهُمْ فَأَكَلُوا مِنْهَا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَيْضًا عَشَرَةٌ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا فَأَكَلَ مَنْ كَانَ مَعَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم حَتَّى شَبِعُوا فَنَظَرْتُ إِلَى فَضْلِهِ فَإِذَا هُوَ كَمَا هُوَ يَعْنِي قَبْلُ فَقَالَ عِنْدَكُمْ هَذَا فَاقْضُوا مِنْهُ حَاجَتَكُمْوَلا أَعْلَمُ رُوي عَن سَعْد بْنِ سَعِيد إلاَّ مِن هذا الوجه رَوَاهُ عَن سَعْد يَحْيَى بْنُ سَعِيد الأُمَوي وَأبُو أُسَامة
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, he said: Ibn Abi Adi narrated to us from Shu'bah from al-Hakam from Ibrahim from Alqamah from Abdullah (may Allah be well pleased with him) who stated: The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) went to relieve himself, so he ordered me to bring him three stones. I found two stones but could not find a third, so I brought a piece of dung. He took the two stones and threw away the dung and said: «It is filth.»
اردو ترجمہ
محمد بن مثنی نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: ابن ابی عدی نے ہمیں شعبہ سے حدیث بیان کی، انہوں نے حکم سے، انہوں نے ابراہیم سے، انہوں نے علقمہ سے، انہوں نے عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم قضائے حاجت کے لیے گئے، تو آپ نے مجھے تین پتھر لانے کا حکم دیا۔ میں نے دو پتھر پائے لیکن تیسرا نہ ملا، تو میں مینگنی کا ایک ٹکڑا لایا۔ آپ نے دو پتھر لیے اور مینگنی پھینک دی اور فرمایا: «یہ ناپاک ہے۔»
