عربی (اصل)
حَدَّثنا مُحَمد بن موسى القطان حَدَّثنا مُعَلَّى بْنُ عَبد الرَّحْمَنِ عَن عَبد الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد عَن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمْ يُصَافِحْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أَحَدًا قَطُّ فَفَارَقَهُ حَتَّى يَكُونَ الرَّجُلُ هُوَ الَّذِي يُفَارِقُهُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أَحَدًا قَطُّ فَفَارَقَهُ حَتَّى يَكُونَ الرَّجُلُ هُوَ الَّذِي يُفَارِقُهُ
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, he said: Muhammad ibn Ja'far narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us from Qatadah from Anas (may Allah be well pleased with him) from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: «There is no prophet except that he warns his nation about the one-eyed liar. Indeed, he is blind in one eye, while your Lord is not blind in one eye. Written between his eyes is: disbeliever.»
اردو ترجمہ
محمد بن مثنی نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: محمد بن جعفر نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: شعبہ نے ہمیں قتادہ سے حدیث بیان کی، انہوں نے انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کیا، آپ نے فرمایا: «کوئی نبی نہیں ہے مگر یہ کہ اس نے اپنی امت کو کانے دجال سے ڈرایا۔ بے شک وہ ایک آنکھ سے کانا ہے، جبکہ تمہارا رب ایک آنکھ سے کانا نہیں۔ اس کی آنکھوں کے درمیان لکھا ہوگا: کافر۔»
