عربی (اصل)
وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كَانَ إِذَا لَعَنَ الْمُشْرِكِينَ فِي الصَّلاةِ يَبْدَأُ بِقُرَيْشٍ ثُمَّ يُتْبِعُهُمْ بَعْدَ ذَلِكَ قَبَائِلَ كَثِيرَةً مِنَ الْعَرَبِ فَقِيلَ لَهُ الْعَنْ كُفَّارَ قُرَيْشٍ فَجَعَلَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يَقُولُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَلْعَنَ قَبِيلَةً اللَّهُمَّ الْعَنْ كُفَّارَ بَنِي فُلانٍوَهَذَا الْكَلامُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إلاَّ سَمُرَةُ الْمُشْرِكِينَ فِي الصَّلاةِ يَبْدَأُ بِقُرَيْشٍ ثُمَّ يُتْبِعُهُمْ بَعْدَ ذَلِكَ قَبَائِلَ كَثِيرَةً مِنَ الْعَرَبِ فَقِيلَ لَهُ الْعَنْ كُفَّارَ قُرَيْشٍ فَجَعَلَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يَقُولُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَلْعَنَ قَبِيلَةً اللَّهُمَّ الْعَنْ كُفَّارَ بَنِي فُلانٍوَهَذَا الْكَلامُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إلاَّ سَمُرَةُ
انگریزی ترجمہ
With the same chain: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), when he cursed the polytheists during prayer, would begin with the Quraysh, then follow them with many other Arab tribes. It was said to him: 'Curse the disbelievers of Quraysh.' So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), when he wanted to curse a tribe, would say: 'O Allah, curse the disbelievers of Banu so-and-so.' This wording, we do not know it narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) except by Samurah.
