عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ قَالَ نَا عَفَّانُ قَالَ نَا وهَيْبٌ قَالَ نَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَرْوَانَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِي ذَرٍّ فِي رِجَالٍ مِنْ أَسْلَمَ فِيهِمْ رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ فَسَأَلَهُمْ أَبُو ذَرٍّ مَا جَاءَ بِكُمْ قَالُوا جِئْنَاكَ لِنُسْلِمَ عَلَيْكَ وَنَسْمَعَ مِنْكَ قَالَ أَفَلَا أُبَشِّرُكُمْ قَالُوا بَلَى قَالَ مَنْ لَقِيَ اللَّهَ لَ�� يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا غُفِرَ لَهُ وَإِنْ كَانَ عَلَيْهِ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَنُوبًا فَقَالَ الْجُهَنِيُّ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَبَّحَ أَبُو ذَرٍّ ثُمَّ قَالَ أَوَ يَنْبَغِي لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يَقُولَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ يَقُلْ ثُمَّ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَنَهَضَ وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ نَا وهَيْبٌ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَبِي ذَرٍّ وَفِينَا رَجُلٌ مِنْ أَسْلَمَ أَوْ رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكُمْ قُلْنَا جِئْنَا نُسْلِمُ فَقَالَ أَبْشِرُوا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوًا مِنْ حَدِيثِ عَفَّانَ رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ فَسَأَلَهُمْ أَبُو ذَرٍّ مَا جَاءَ بِكُمْ قَالُوا جِئْنَاكَ لِنُسْلِمَ عَلَيْكَ وَنَسْمَعَ مِنْكَ قَالَ أَفَلَا أُبَشِّرُكُمْ قَالُوا بَلَى قَالَ مَنْ لَقِيَ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا غُفِرَ لَهُ وَإِنْ كَانَ عَلَيْهِ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَنُوبًا فَقَالَ الْجُهَنِيُّ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَبَّحَ أَبُو ذَرٍّ ثُمَّ قَالَ أَوَ يَنْبَغِي لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يَقُولَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ يَقُلْ ثُمَّ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَنَهَضَ وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ نَا وهَيْبٌ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَبِي ذَرٍّ وَفِينَا رَجُلٌ مِنْ أَسْلَمَ أَوْ رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكُمْ قُلْنَا جِئْنَا نُسْلِمُ فَقَالَ أَبْشِرُوا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوًا مِنْ حَدِيثِ عَفَّانَ
انگریزی ترجمہ
Ibrahim ibn Hani' narrated to us, he said: 'Affan narrated to us, he said: Wuhayb narrated to us, he said: Musa ibn 'Uqbah narrated to us, he said: 'Ata' ibn Abi Marwan informed me, from his father, that he entered upon Abu Dharr among a group of men from Aslam, among whom was a man from Juhaynah. Abu Dharr asked them: "What brought you?" They said: "We came to greet you and to hear from you." He said: "Shall I not give you glad tidings?" They said: "Yes." He said: "Whoever meets Allah not associating anything with Him will be forgiven, even if he has sins filling the earth." The Juhani man said: "Did you hear that from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)?" Abu Dharr exclaimed SubhanAllah and said: "Does it befit a Muslim to say about the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) what he did not say?" Then he said: "Peace be upon you," and stood up.
