عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حَمْدَانُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ أَخْبَرَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ أَنْبَأَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَزَالُ الْمَرْأَةُ تَلْعَنُهَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ قَالَ يَلْعَنُهَا اللَّهُ وَمَلَائِكَتُهُ وَخُزَّانُ الرَّحْمَةِ وَالْعَذَابِ مَا انْتَهَكَتْ مِنْ مَعَاصِي اللَّهِ شَيْئًا
انگریزی ترجمہ
Hamdan ibn 'Ali narrated to us, he said: 'Abd al-Rahman ibn al-Mubarak informed us, he said: Fudayl ibn Sulayman informed us, he said: Musa ibn 'Uqbah informed us, from 'Ubayd ibn Salman al-Agharr, from his father, from Mu'adh ibn Jabal (may Allah be pleased with him) who said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: 'The woman continues to be cursed by the angels - or he said: the curse of Allah is upon her - as long as her husband summons her to his bed and she refuses, until morning.'
