عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى عَلَى نَاقَةٍ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّي كُنْتُ أَظُنُّ الْحَلْقَ قَبْلَ النَّحْرِ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ قَالَ انْحَرْ وَلَا حَرَجَ قَالَ وَجَاءَهُ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ الْحَلْقَ قَبْلَ الرَّمْيِ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ قَالَ ارْمِ وَلَا حَرَجَ قَالَ فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ قَدَّمَهُ رَجُلٌ وَلَا أَخَّرَهُ إِلَّا قَالَ افْعَلْ وَلَا حَرَجَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَم��هُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَرَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ جَمَاعَةٌ فَاجْتَزَيْنَا بِمَعْمَرٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
انگریزی ترجمہ
And Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, saying: Muhammad ibn Ja'far informed us, saying: Shu'bah informed us, from Qatadah, from Anas who said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) commanded us to visit the sick, follow funeral processions, bless the one who sneezes, and accept invitations. This hadith is narrated from Qatadah from Anas through more than one chain.
اردو ترجمہ
اور محمد بن المثنیٰ نے ہمیں حدیث بیان کی، کہا: محمد بن جعفر نے ہمیں خبر دی، کہا: شعبہ نے ہمیں خبر دی، قتادہ سے، انس سے جنہوں نے کہا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں بیمار کی عیادت کرنے، جنازے کے ساتھ چلنے، چھینکنے والے کو دعا دینے، اور دعوت قبول کرنے کا حکم دیا۔ یہ حدیث قتادہ سے انس سے ایک سے زیادہ سندوں سے مروی ہے۔
