عربی (اصل)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ نا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ يَعْنِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ أَلَا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ أَلَا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «Before the Hour there will be deceptive days when the truthful will be disbelieved, the liar will be believed, the trustworthy will be considered treacherous, the treacherous will be trusted, and the contemptible will speak.» It was asked: "Who are the contemptible?" He stated: «The lowly person who speaks about general affairs.»
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «قیامت سے پہلے دھوکے کے دن ہوں گے جب سچے کو جھٹلایا جائے گا، جھوٹے کی تصدیق کی جائے گی، امانت دار کو خائن سمجھا جائے گا، خائن پر اعتماد کیا جائے گا، اور رویبضہ بولے گا۔» پوچھا گیا: رویبضہ کون ہے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «کمینہ آدمی جو عام معاملات میں بولے۔»
