عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَغَيْرُهُ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْعَدْلُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ ؓ كَانَ يُحَلِّي بَنَاتِهِ وَجَوَارِيَهُ الذَّهَبَ فَلَا يُخْرِجُ مِنْهُ الزَّكَاةَ وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ قَالَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِنَّهُ كَانَ وَقَالَ ثُمَّ لَا يُخْرِجُ مِنْهُ الزَّكَاةَ
انگریزی ترجمہ
Abu Zakariyya ibn Abi Ishaq and others narrated to us: Abu al-Abbas narrated to us: al-Rabi' narrated to us: al-Shafi'i narrated to us: Malik narrated to us. And Abu Ahmad al-Adl informed us: Abu Bakr ibn Ja'far narrated to us: Muhammad ibn Ibrahim narrated to us: Ibn Bukayr narrated to us: Malik narrated from Nafi' that Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to adorn his daughters and slave girls with gold and would not pay zakah on it. In al-Shafi'i's narration he said: From Ibn Umar that he used to, and said: Then he would not pay zakah on it.
