عربی (اصل)
أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ سَلِيطِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ ذُهَيْلِ بْنِ عَوْفِ بْنِ شَمَّاخٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ بَيْنَا نَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ إِذْ رَأَيْنَا إِبِلًا مَصْرُورَةً بِعِضَاهِ الشَّجَرِ قَالَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فَقُلْنَا أَفَرَأَيْتَ إِنِ احْتَجْنَا إِلَى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ؟ فَقَالَ كُلْ وَلَا تَحْمِلْ وَاشْرَبْ وَلَا تَحْمِلْ وَرَوَاهُ شَرِيكٌ الْقَاضِي عَنِ الْحَجَّاجِ فَخَالَفَ فِي إِسْنَادِهِ مَنْ مَضَى
انگریزی ترجمہ
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) narrated: While we were with the Prophet (peace and blessings be upon him), we saw camels with bound udders tied to thorny trees. He mentioned the hadith, saying: We said: What if we are in need of food and drink? He said: 'Eat but do not carry away, and drink but do not carry away.' Sharik the judge narrated it from al-Hajjaj but differed in its chain from those who preceded.
