عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الزِّيَادِيُّ أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ أنبأ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَلَا تَبْدَءُوهُمْ بِالسَّلَامِ وَاضْطَرُّوهُمْ إِلَى أَضْيَقِ الطَّرِيقِ قَالَ هَذَا لِلنَّصَارَى فِي النَّعْتِ وَنَحْنُ نَرَاهُ لِلْمُشْرِكِينَ
انگریزی ترجمہ
Abu Tahir al-Ziyadi informed us, Hajib ibn Ahmad al-Tusi narrated to us, 'Abd al-Rahim ibn Munib narrated to us, Jarir ibn 'Abd al-Hamid narrated to us, Suhayl ibn Abi Salih informed us from his father, from Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said: The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "When you meet them, do not greet them first with the salam, and force them to the narrowest part of the road." He said: This refers to the Christians in its description, and we consider it applicable to the polytheists as well.
