عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ وَعَبْدُ الصَّمَدِ الْمَعْنَى قَالَا حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرٍ قَالَ أَتَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَلَى نَوْفٍ الْبِكَالِيِّ وَهُوَ يُحَدِّثُ فَقَالَ حَدِّثْ فَإِنَّا قَدْ نُهِينَا عَنْ الْحَدِيثِ قَالَ مَا كُنْتُ لِأُحَدِّثُ وَعِنْدِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ سَتَكُونُ هِجْرَةٌ بَعْدَ هِجْرَةٍ فَخِيَارُ الْأَرْضِ قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ لَخِيَارُ الْأَرْضِ إِلَى مُهَاجَرِ إِبْرَاهِيمَ فَيَبْقَى فِي الْأَرْضِ شِرَارُ أَهْلِهَا تَلْفِظُهُمْ الْأَرْضُ وَتَقْذَرُهُمْ نَفْسُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَتَحْشُرُهُمْ النَّارُ مَعَ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ.
انگریزی ترجمہ
Abu Dawud and Abd al-Samad told us - the meaning being the same - both said: Hisham told us, from Qatada, from Shahr, who said: Abdullah ibn Amr came upon Nawf al-Bikali while he was narrating, and said, "Narrate, for we have been forbidden from hadith [narration]." He said, "I would not narrate while there is with me a man from the Companions of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and moreover from Quraysh." Abdullah ibn Amr said: I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say: "There will be emigration after emigration, and the best of the earth" - Abd al-Samad said: "the best of the earth is where lies the place of emigration of Ibrahim" - "and the worst of its people will remain in the land, spat out by the earth, loathed by the soul of Allah, Mighty and Sublime, and the Fire will gather them together with the apes and swine."
