عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ نَجْرَانَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ قُلْتُ إِنَّمَا أَسْأَلُكَ عَنْ شَيْئَيْنِ عَنْ السَّلَمِ فِي النَّخْلِ وَعَنْ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ فَقَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ نَشْوَانَ قَدْ شَرِبَ زَبِيبًا وَتَمْرًا قَالَ فَجَلَدَهُ الْحَدَّ وَنَهَى أَنْ يُخْلَطَا قَالَ وَأَسْلَمَ رَجُلٌ فِي نَخْلِ رَجُلٍ فَلَمْ يَحْمِلْ نَخْلُهُ قَالَ فَأَتَاهُ يَطْلُبُهُ قَالَ فَأَبَى أَنْ يُعْطِيَهُ قَالَ فَأَتَيَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَحَمَلَتْ نَخْلُكَ قَالَ لَا قَالَ فَبِمَ تَأْكُلُ مَالَهُ قَالَ فَأَمَرَهُ فَرَدَّ عَلَيْهِ وَنَهَى عَنْ السَّلَمِ فِي النَّخْلِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ.
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Ja'far told us, Shu'bah told us: I heard Abu Ishaq say: I heard a man from the people of Najran say: I asked Ibn Umar, saying, "I only ask you about two things: about selling dates in advance on the palm tree, and about mixing raisins and dates." He said, "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was brought a man who was intoxicated, having drunk a mixture of raisins and dates." He said, "So he flogged him with the prescribed punishment and forbade mixing the two." He said, "And a man made an advance-sale contract for the produce of another man's palm trees, but his palm trees did not bear fruit. He said, so he came demanding it, but he refused to give it to him. He said, so the two of them came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and he said, 'Did your palm trees bear fruit?' He said, 'No.' He said, 'Then on what basis are you consuming his wealth?'" He said, so he ordered him to return it to him, and he forbade making an advance-sale contract for palm-tree produce until its ripeness becomes apparent.
