عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ يَنَامُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ فَقَالَ نَعَمْ وَيَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ قَالَ نَافِعٌ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَفْعَلَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ مَا خَلَا رِجْلَيْهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنِي مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ أَنَّ عُمَرَ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
انگریزی ترجمہ
Abd al-Razzaq told us: Ubaydullah ibn Umar told us, from Nafi', from Ibn Umar, that Umar asked the Prophet, peace and blessings be upon him: 'Can one of us sleep while in a state of major ritual impurity?' He said: 'Yes, and let him perform ablution as for prayer.' Nafi' said: So Ibn Umar, whenever he wanted to do something of that sort, would perform ablution as for prayer, except for his feet. Abd al-Razzaq told us: Ma'mar told me, from Ayyub, from Nafi', from Ibn Umar, from the Prophet, peace and blessings be upon him, likewise, that Umar asked the Prophet, peace and blessings be upon him.
