عربی (اصل)
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَعْجَلْ أَحَدُكُمْ عَنْ طَعَامِهِ لِلصَّلَاةِ قَالَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَسْمَعُ الْإِقَامَةَ وَهُوَ يَتَعَشَّى فَلَا يَعْجَلُ.
انگریزی ترجمہ
Waki' told us, 'Abdullah ibn Nafi' told us, from his father, from Ibn 'Umar, who said: The Messenger of God, peace and blessings be upon him, said, "None of you should hasten from his food for the prayer." He said: And Ibn 'Umar used to hear the call to begin prayer while he was having his evening meal, and he would not hasten.
