عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ عَنْ أَبِي الْعَلَانِيَةِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ أَتَيْتُ هَذِهِ يَعْنِي امْرَأَتَهُ وَعِنْدَهَا لَحْمٌ مِنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ قَدْ رَفَعَتْهُ فَرَفَعْتُ عَلَيْهَا الْعَصَا فَقَالَتْ إِنَّ فُلَانًا أَتَانَا فَأَخْبَرَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ أَنْ تُمْسِكُوا لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَكُلُوا وَادَّخِرُوا.
انگریزی ترجمہ
Abd al-Samad narrated to us: Yazid ibn Ibrahim narrated to us: Muhammad - meaning Ibn Sirin - narrated to us, from Abu al-Alaniyah, from Abu Sa'id al-Khudri, who said: I came to this one - meaning his wife - and with her was some of the sacrificial meat that she had put away, so I raised the stick against her, and she said, "So-and-so came to us and informed us that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, 'I had forbidden you from keeping the sacrificial meat beyond three days - so now eat and store it up.'"
