عربی (اصل)
حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ يَعْنِي الرَّازِيَّ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ أُمِّ رُومَانَ وَهِيَ أُمُّ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنْتُ أَنَا وَعَائِشَةُ قَاعِدَةٌ فَدَخَلَتْ امْرَأَةٌ مِنْ الْأَنْصَارِ فَقَالَتْ فَعَلَ اللَّهُ بِفُلَانٍ وَفَعَلَ تَعْنِي ابْنَهَا قَالَتْ فَقُلْتُ لَهَا وَمَا ذَلِكَ قَالَتْ ابْنِي كَانَ فِيمَنْ حَدَّثَ الْحَدِيثَ قَالَتْ فَقُلْتُ لَهَا وَمَا الْحَدِيثُ قَالَتْ كَذَا وَكَذَا فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَسَمِعَ بِذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ قَالَتْ نَعَمْ قَالَتْ أَسَمِعَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ نَعَمْ فَوَقَعَتْ أَوْ سَقَطَتْ مَغْشِيًّا عَلَيْهَا فَأَفَاقَتْ حُمَّى بِنَافِضٍ فَأَلْقَيْتُ عَلَيْهَا الثِّيَابَ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا لِهَذِهِ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذَتْهَا حُمَّى بِنَافِضٍ قَالَ لَعَلَّهُ مِنْ الْحَدِيثِ الَّذِي تُحُدِّثَ بِهِ قَالَتْ قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَرَفَعَتْ عَائِشَةُ رَأْسَهَا وَقَالَتْ إِنْ قُلْتُ لَمْ تَعْذِرُونِي وَإِنْ حَلَفْتُ لَمْ تُصَدِّقُونِي وَمَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَمَثَلِ يَعْقُوبَ وَبَنِيهِ حِينَ قَالَ { فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ } فَلَمَّا نَزَلَ عُذْرُهَا أَتَاهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهَا بِذَلِكَ فَقَالَتْ بِحَمْدِ اللَّهِ لَا بِحَمْدِكَ أَوْ قَالَتْ وَلَا بِحَمْدِ أَحَدٍ.
انگریزی ترجمہ
Hashim ibn al-Qasim narrated to us, he said: Abu Ja'far - meaning al-Razi - narrated to us, from Husayn, from Shaqiq ibn Salamah, from Masruq, from Umm Ruman - who is the mother of 'A'ishah - she said: I was sitting with 'A'ishah when a woman of the Ansar entered and said: May Allah do such-and-such to so-and-so - meaning her son. I said to her: What is that? She said: My son was among those who spread the story (of the slander). I said to her: And what is the story? She said: Such-and-such. 'A'ishah said: Did Abu Bakr hear of this? She said: Yes. She said: Did the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, hear of this? She said: Yes. So she (A'ishah) fell down or collapsed unconscious, then recovered with a shivering fever, so I threw garments over her. Then the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, entered and said: What is wrong with her? I said: O Messenger of Allah, a shivering fever has seized her. He said: Perhaps it is because of the story that has been spread. I said: Yes, O Messenger of Allah. Then 'A'ishah raised her head and said: If I speak, you will not excuse me, and if I swear, you will not believe me. My case and yours is like the case of Jacob and his sons when he said: {So patience is most fitting, and Allah is the One sought for help against what you describe}. So when her acquittal was revealed, the Prophet, peace and blessings be upon him, came to her and told her of it, and she said: By the praise of Allah, not by your praise - or she said: nor by the praise of anyone.
