عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافَعٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ فَاطِمَةَ اسْتُحِيضَتْ وَكَانَتْ تَغْتَسِلُ فِي مِرْكَنٍ لَهَا فَتَخْرُجُ وَهِيَ عَالِيَةُ الصُّفْرَةِ وَالْكُدْرَةِ فَاسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ تَنْتَظِرُ أَيَّامَ قُرْئِهَا أَوْ أَيَّامَ حَيْضِهَا فَتَدَعُ فِيهِ الصَّلَاةَ وَتَغْتَسِلُ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ وَتَسْتَثْفِرُ بِثَوْبٍ وَتُصَلِّي.
انگریزی ترجمہ
Affan told us: Wuhayb told us: Ayyub told us, from Nafi', the freed slave of Ibn Umar, from Sulayman b. Yasar, from Umm Salamah, that Fatimah suffered from prolonged bleeding, and she used to bathe in a basin of hers and come out with the discharge still tinged with yellowness and murkiness. Umm Salamah sought a ruling for her from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and he said: "Let her wait for the days of her usual menstrual cycle and abstain from prayer during them, and bathe apart from that, and bind a cloth, and pray."
