عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ عَائِشَةَ كَانَتْ تَقُولُ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي سُبْحَةَ الضُّحَى قَالَ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تُسَبِّحُهَا وَكَانَتْ تَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتْرُكُ الْعَمَلَ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَنَّ بِهِ النَّاسُ فَيُفْرَضَ عَلَيْهِمْ.
انگریزی ترجمہ
Abd al-Razzaq told us, he said: Ibn Jurayj informed us, he said: Ibn Shihab told me, from Urwah, that Aishah used to say: "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, never performed the supererogatory mid-morning prayer." He said: But Aishah used to perform it, and she used to say: "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to leave a deed for fear that people would take it up as a practice and it would be made obligatory upon them."
