عربی (اصل)
حَدَّثَنَا هَاشِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى الْغَسَّانِيِّ قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَهُوَ عَامِلٌ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ أُتِيتُ بِسَارِقٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَيَّ خَالَتِي عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنْ لَا تَعْجَلَ فِي أَمْرِ هَذَا الرَّجُلِ حَتَّى آتِيَكَ فَأُخْبِرَكَ مَا سَمِعْتُ مَنْ عَائِشَةَ فِي أَمْرِ السَّارِقِ قَالَ فَأَتَتْنِي وَأَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اقْطَعُوا فِي رُبُعِ الدِّينَارِ وَلَا تَقْطَعُوا فِيمَا هُوَ أَدْنَى مِنْ ذَلِكَ وَكَانَ رُبُعُ الدِّينَارِ يَوْمَئِذٍ ثَلَاثَةَ دَرَاهِمَ وَالدِّينَارُ اثْنَا عَشَرَ دِرْهَمًا قَالَ وَكَانَتْ سَرِقَتُهُ دُونَ رُبُعِ الدِّينَارِ فَلَمْ أَقْطَعْهُ.
انگریزی ترجمہ
Hashim told us: Muhammad — meaning Ibn Rashid — told us, from Yahya ibn Yahya al-Ghassani, who said: I came to Madinah and met Abu Bakr ibn Muhammad ibn Amr ibn Hazm, who was the governor of Madinah. He said: A thief was brought to me, so my maternal aunt Amrah bint Abd al-Rahman sent word to me: "Do not be hasty in the matter of this man until I come to you and tell you what I heard from A'isha concerning the matter of the thief." He said: So she came to me and told me that she had heard A'isha say: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Cut off the hand for a quarter of a dinar, and do not cut it off for less than that." And a quarter of a dinar at that time was three dirhams, the dinar being twelve dirhams. He said: And his theft was less than a quarter of a dinar, so I did not cut off his hand.
