عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا جَلَسَ مَجْلِسًا أَوْ صَلَّى تَكَلَّمَ بِكَلِمَاتٍ فَسَأَلَتْهُ عَائِشَةُ عَنْ الْكَلِمَاتِ فَقَالَ إِنْ تَكَلَّمَ بِخَيْرٍ كَانَ طَابِعًا عَلَيْهِنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَإِنْ تَكَلَّمَ بِغَيْرِ ذَلِكَ كَانَ كَفَّارَةً سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ.
انگریزی ترجمہ
Abu Salama told us: Khalid ibn Sulayman al-Hadrami told us, from Khalid ibn Abi Imran, from Urwah, from A'isha, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, whenever he sat in a gathering or prayed, would speak certain words. A'isha asked him about these words, so he said: "If he spoke good, they would be a seal upon it until the Day of Resurrection, and if he spoke otherwise, they would be an expiation: Glory be to You and praise be to You, there is no god but You, I seek Your forgiveness and turn to You in repentance."
