عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ قَالَ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ لَهُنَّ إِنَّ أَمْرَكُنَّ لَمِمَّا يُهِمُّنِي بَعْدِي وَلَنْ يَصْبِرَ عَلَيْكُنَّ إِلَّا الصَّابِرُونَ و قَالَ قُتَيْبَةُ صَخْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ.
انگریزی ترجمہ
Abu Salama told us: Bakr ibn Mudar told us: Sakhr ibn Abd al-Rahman ibn Harmalah told us: Abu Salama ibn Abd al-Rahman told me, from A'isha, Mother of the Believers, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to say to them (his wives): "Your affair is indeed among the things that concern me after I am gone, and none will be patient with you except those who are truly patient." Qutaybah said: Sakhr ibn Abdullah.
