عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ غُلَامٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ فَقَالَتْ الْأَنْصَارُ وَاللَّهِ لَا نُكَنِّيكَ بِهِ أَبَدًا فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَثْنَى عَلَى الْأَنْصَارِ خَيْرًا ثُمَّ قَالَ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلَا تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي.
انگریزی ترجمہ
'Abd al-Razzaq told us, Ma'mar told us, from Mansur, from Salim ibn Abi al-Ja'd, from Jabir ibn 'Abdullah, who said: A boy was born to a man among the Ansar, and he named him al-Qasim. The Ansar said, "By Allah, we will never call you by that kunya." That reached the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and he praised the Ansar with good words, then said, "Name yourselves with my name, but do not take my kunya."
