عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَارِنَا فَحُلِبَ لَهُ دَاجِنٌ فَشَابُوا لَبَنَهَا بِمَاءِ الدَّارِ ثُمَّ نَاوَلُوهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَرِبَ وَأَبُو بَكْرٍ عَنْ يَسَارِهِ وَأَعْرَابِيٌّ عَنْ يَمِينِهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِ أَبَا بَكْرٍ عِنْدَكَ وَخَشِيَ أَنْ يُعْطِيَهُ الْأَعْرَابِيَّ قَالَ فَأَعْطَاهُ الْأَعْرَابِيَّ ثُمَّ قَالَ الْأَيْمَنَ فَالْأَيْمَنَ.
انگریزی ترجمہ
'Abd al-Razzaq told us: Ma'mar told us, from al-Zuhri, from Anas ibn Malik, who said, "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was in our house, and a domestic ewe was milked for him. They mixed her milk with water from the house, then handed it to the Prophet, peace and blessings be upon him, and he drank, with Abu Bakr on his left and a bedouin on his right. 'Umar said to him, 'O Messenger of Allah, give it to Abu Bakr, who is beside you,' fearing that he would give it to the bedouin. But he gave it to the bedouin, then said, 'The right, then the right.'"
