عربی (اصل)
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: وَجَدَ عُمَرُ حُلَّةَ إِسْتَبْرَقٍ، فَأَتَى بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: اشْتَرِ هَذِهِ، وَالْبَسْهَا عِنْدَ الْجُمُعَةِ، أَوْ حِينَ تَقْدِمُ عَلَيْكَ الْوُفُودُ، فَقَالَ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ: إِنَّمَا يَلْبَسُهَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ، وَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِحُلَلٍ، فَأَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ، وَإِلَى أُسَامَةَ بِحُلَّةٍ، وَإِلَى عَلِيٍّ بِحُلَّةٍ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرْسَلْتَ بِهَا إِلَيَّ، لَقَدْ سَمِعْتُكَ تَقُولُ فِيهَا مَا قُلْتَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: تَبِيعُهَا، أَوْ تَقْضِي بِهَا حَاجَتَكَ.
انگریزی ترجمہ
'Abdullah ibn 'Umar said, "'Umar found a silk robe and brought it to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said, 'Buy this and wear it on Jumu'ah and when delegations come to you.' The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), replied, 'Only someone who has no portion in the Next World wears this.' Then the Beloved Messenger of Allah was brought some robes and sent one robe to 'Umar, one to Hadrat Usama, and one to 'Ali. 'Umar said, 'Beloved Messenger of Allah! You have sent this to me when I heard you say what you said about it.' The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said, 'You can sell it or take care of your needs with it.'"
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ریشمی چادر پائی اور نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لائے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! اسے خریدیں اور عید اور وفود سے ملاقات کے وقت پہنیں۔ ارشاد فرمایا: اسے وہ پہنتا ہے جس کا (آخرت میں) کوئی حصہ نہیں۔
