عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فِي صَلاَتِهِ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ " . فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ مَا أَكْثَرَ مَا تَسْتَعِيذُ مِنَ الْمَغْرَمِ فَقَالَ " إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ " .
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to supplicate in his prayer: 'Allahumma inni a'udhu bika min 'adhabil-qabr, wa a'udhu bika min fitnatil-Masihid-Dajjal, wa a'udhu bika min fitnatil-mahya wal-mamat. Allahumma inni a'udhu bika minal-ma'thami wal-maghram (O Allah, I seek refuge in You from the punishment of the grave, from the trial of the Antichrist (Dajjal), from the trials of life and death. O Allah, I seek refuge in You from sin and from debt).' Someone asked: 'You seek refuge from debt so frequently?' He (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'When a man is in debt, he speaks and lies, and he promises and breaks his promise.'
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنی نماز میں یہ دعا فرماتے تھے: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ» (اے اللہ! میں تیری پناہ مانگتا ہوں عذابِ قبر سے، مسیح دجال کے فتنے سے، زندگی اور موت کے فتنے سے — اے اللہ! میں تیری پناہ مانگتا ہوں گناہ اور قرض سے)۔ کسی نے عرض کیا: آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم قرض سے بہت زیادہ پناہ مانگتے ہیں؟ ارشاد فرمایا: آدمی جب مقروض ہوتا ہے تو بات کرتا ہے تو جھوٹ بولتا ہے اور وعدہ کرتا ہے تو خلاف کرتا ہے۔
