عربی (اصل)
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَطَسَ شَابٌّ مِنَ الأَنْصَارِ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ حَتَّى يَرْضَى رَبُّنَا وَبَعْدَ مَا يَرْضَى مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنِ الْقَائِلُ الْكَلِمَةَ " . قَالَ فَسَكَتَ الشَّابُّ ثُمَّ قَالَ " مَنِ الْقَائِلُ الْكَلِمَةَ فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا قُلْتُهَا لَمْ أُرِدْ بِهَا إِلاَّ خَيْرًا . قَالَ " مَا تَنَاهَتْ دُونَ عَرْشِ الرَّحْمَنِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Amir ibn Rabi'ah (may Allah be well pleased with him) narrates: 'A young man of the Ansar sneezed behind the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) while he was in prayer and said: "Al-hamdu lillahi hamdan kathiran tayyiban mubarakan fihi hatta yarda Rabbuna wa ba'da ma yarda min amrid-dunya wal-akhirah" (All praise belongs to Allah — abundant, pure, blessed praise, until our Lord is pleased and even after He is pleased — regarding the affairs of this world and the Hereafter). When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) finished the prayer, he said: "Who said those words just now?" The young man remained silent. He (blessings and peace of Allah be upon him) said again: "Who said those words? He said nothing wrong." The young man submitted: "O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), I said them, intending nothing but good." He (blessings and peace of Allah be upon him) said: "They did not stop short of the Throne of the Most Merciful, Blessed and Exalted (i.e., they ascended all the way to the Throne)."'
اردو ترجمہ
حضرت عامر بن ربیعہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) سے مروی ہے، فرماتے ہیں: انصار کے ایک نوجوان نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے نماز میں چھینک ماری اور کہا: «اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ حَتّٰى يَرْضٰى رَبُّنَا وَبَعْدَ مَا يَرْضٰى مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَة» (اللہ کے لیے حمد ہے بہت زیادہ، پاکیزہ، بابرکت، یہاں تک کہ ہمارا رب راضی ہو اور راضی ہونے کے بعد بھی — دنیا اور آخرت کے معاملے میں)۔ جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نماز سے فارغ ہوئے تو ارشاد فرمایا: ابھی یہ کلمات کس نے کہے؟ نوجوان خاموش رہا۔ پھر فرمایا: یہ کلمات کس نے کہے — اس نے کوئی غلط بات نہیں کہی۔ اس نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے کہے، میرا ارادہ صرف بھلائی کا تھا۔ ارشاد فرمایا: یہ کلمات رحمٰن تبارک و تعالیٰ کے عرش سے آگے نہیں رکے (یعنی سیدھے عرش تک پہنچ گئے)۔
