عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنِ الشِّفَاءِ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا عِنْدَ حَفْصَةَ فَقَالَ لِي " أَلاَ تُعَلِّمِينَ هَذِهِ رُقْيَةَ النَّمْلَةِ كَمَا عَلَّمْتِيهَا الْكِتَابَةَ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat al-Shifa bint Hadrat Abdullah (may Allah be well pleased with her) states that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came to me while I was with Umm al-Mu'minin Hadrat Hafsah (may Allah be well pleased with her). He (blessings and peace of Allah be upon him) said to me: Why do you not teach her the incantation for skin eruptions (namlah) just as you taught her writing?
اردو ترجمہ
حضرت شفاء بنت عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے پاس تشریف لائے جبکہ میں حضرت اُمّ المؤمنین حفصہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس تھی، تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھ سے ارشاد فرمایا: تم نملہ (ایک جلدی بیماری) کا دم اسے بھی کیوں نہیں سکھا دیتیں جیسے تم نے اسے لکھنا سکھایا ہے؟
