عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نَرْقِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَرَى فِي ذَلِكَ فَقَالَ " اعْرِضُوا عَلَىَّ رُقَاكُمْ لاَ بَأْسَ بِالرُّقَى مَا لَمْ تَكُنْ شِرْكًا " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Awf ibn Malik (may Allah be well pleased with him) states: We used to practise incantation (ruqyah) in the pre-Islamic period. So we submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), what is your view regarding that? He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Present your incantations to me. There is no harm in incantations so long as they do not involve polytheism (shirk).
اردو ترجمہ
حضرت عوف بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ہم زمانۂ جاہلیت میں جھاڑ پھونک (دم) کرتے تھے، پس ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ اس بارے میں کیا ارشاد فرماتے ہیں؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اپنے دم مجھے پیش کرو، جھاڑ پھونک میں کوئی حرج نہیں ہے جب تک کہ اس میں شرک نہ ہو۔
