عربی (اصل)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الزِّبْرِقَانَ أَبَا هَمَّامٍ، حَدَّثَهُمْ - قَالَ زُهَيْرٌ وَكَانَ ثِقَةً - عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ أَوْ أَبَاهُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ حَفْصَ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ حَدَّثَنَا أَبُو هِلاَلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ يُقَالُ لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ . وَهِيَ كَلِمَةٌ جَامِعَةٌ لاَ يَبِيعُ لَهُ شَيْئًا وَلاَ يَبْتَاعُ لَهُ شَيْئًا .
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: A townsman should not sell on behalf of a desert-dweller, even if he be his brother or his father. Abu Dawud (upon him be mercy) said: Hafs ibn Umar said: Abu Hilal said: Muhammad (ibn Sirin) narrated from Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) that it used to be said: A townsman should not sell for a desert-dweller — and this is a comprehensive statement.
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: شہری دیہاتی کا مال نہ بیچے چاہے وہ اُس کا بھائی ہو یا اُس کا باپ ہو۔ حضرت ابوداؤد (علیہ الرحمہ) فرماتے ہیں: حفص بن عمر نے کہا: ابو ہلال نے کہا: محمد (بن سیرین) نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا کہ کہا جاتا تھا: شہری دیہاتی کا مال نہ بیچے — اور یہ ایک جامع بات ہے۔
