عربی (اصل)
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمٍ، - يَعْنِي ابْنَ كُلَيْبٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَصَابَ النَّاسَ حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ وَجَهْدٌ وَأَصَابُوا غَنَمًا فَانْتَهَبُوهَا فَإِنَّ قُدُورَنَا لَتَغْلِي إِذْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي عَلَى قَوْسِهِ فَأَكْفَأَ قُدُورَنَا بِقَوْسِهِ ثُمَّ جَعَلَ يُرَمِّلُ اللَّحْمَ بِالتُّرَابِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ النُّهْبَةَ لَيْسَتْ بِأَحَلَّ مِنَ الْمَيْتَةِ " . أَوْ " إِنَّ الْمَيْتَةَ لَيْسَتْ بِأَحَلَّ مِنَ النُّهْبَةِ " . الشَّكُّ مِنْ هَنَّادٍ .
انگریزی ترجمہ
A man from the Ansar (may Allah be well pleased with him) narrated: We went out with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) on a journey. The people were struck by severe need and hardship. They found some sheep and plundered them. While our cooking pots were boiling, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came walking with his bow and overturned our pots with his bow, then began rubbing the meat with dirt, and stated: "Plunder is no more lawful than carrion" — or he stated: "Carrion is no more lawful than plunder." The doubt is from Hannad.
اردو ترجمہ
حضرت ایک انصاری صحابی رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان فرماتے ہیں: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ ایک سفر میں نکلے، لوگوں کو سخت ضرورت اور تکلیف پہنچی۔ انہیں بکریاں ملیں تو انہوں نے لوٹ لیا۔ ابھی ہماری دیگیں ابل رہی تھیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنی کمان پر ٹیکتے ہوئے تشریف لائے اور اپنی کمان سے ہماری دیگیں الٹ دیں، پھر گوشت کو مٹی میں ملنے لگے اور ارشاد فرمایا: "لوٹ کا مال مردار سے زیادہ حلال نہیں" یا ارشاد فرمایا: "مردار لوٹ کے مال سے زیادہ حلال نہیں۔" شک ہنّاد سے ہے۔
