عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ حَتَّى بَلَغَ عُسْفَانَ ثُمَّ دَعَا بِإِنَاءٍ فَرَفَعَهُ إِلَى فِيهِ لِيُرِيَهُ النَّاسَ وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ . فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ قَدْ صَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَفْطَرَ فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ .
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Abdullah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) set out from Madinah towards Makkah until he reached 'Usfan. Then he called for a vessel and raised it to his blessed mouth to show the people — and that was in Ramadan. Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) used to say: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) fasted (during travel) and also broke his fast; so whoever wishes may fast and whoever wishes may break his fast.
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مدینہ منورہ سے مکہ مکرمہ کی طرف تشریف لے گئے یہاں تک کہ عسفان پہنچے، پھر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک برتن منگوایا اور اسے اپنے دہن مبارک تک اٹھایا تاکہ لوگوں کو دکھائیں، اور یہ رمضان کا مہینہ تھا۔ حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے تھے: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (سفر میں) روزہ بھی رکھا اور افطار بھی فرمایا، پس جو چاہے روزہ رکھے اور جو چاہے افطار کرے۔
