عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاذٍ التَّيْمِيِّ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ بِمِنًى فَفُتِحَتْ أَسْمَاعُنَا حَتَّى كُنَّا نَسْمَعُ مَا يَقُولُ وَنَحْنُ فِي مَنَازِلِنَا فَطَفِقَ يُعَلِّمُهُمْ مَنَاسِكَهُمْ حَتَّى بَلَغَ الْجِمَارَ فَوَضَعَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَتَيْنِ فِي أُذُنَيْهِ ثُمَّ قَالَ " بِحَصَى الْخَذْفِ " . ثُمَّ أَمَرَ الْمُهَاجِرِينَ فَنَزَلُوا فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ وَأَمَرَ الأَنْصَارَ فَنَزَلُوا مِنْ وَرَاءِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ نَزَلَ النَّاسُ بَعْدَ ذَلِكَ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abd al-Rahman ibn Mu'adh al-Taymi (may Allah be well pleased with him) narrates: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) addressed us while we were at Mina. Our ears were opened (by divine aid) so that we could hear what he was saying even while sitting in our own camps. He (blessings and peace of Allah be upon him) began teaching the people the rites of Hajj until he reached the matter of throwing pebbles at the Jamrahs. He placed his two index fingers (in his ears) and graciously stated: (Throw) small pebbles (that fit between two fingers). Then he commanded the Muhajirun (Emigrants) to camp in front of the mosque, and commanded the Ansar (Helpers) to camp behind the mosque, and thereafter the rest of the people camped.
اردو ترجمہ
حضرت عبدالرحمٰن بن حضرت معاذ تیمی رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں خطبہ ارشاد فرمایا، ہم منیٰ میں تھے، تو ہمارے کان کھول دیے گئے یہاں تک کہ آپ جو بھی ارشاد فرماتے تھے ہم اپنے ٹھکانوں میں بیٹھے بیٹھے سن لیتے تھے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے لوگوں کو مناسکِ حج سکھانے شروع فرمائے، یہاں تک کہ جب رمیِ جمار کا ذکر فرمایا تو اپنی دونوں شہادت کی انگلیاں (کانوں میں) رکھیں، پھر ارشاد فرمایا: (رمی) چھوٹی کنکریوں سے کرو (جو دونوں انگلیوں کے بیچ آ سکیں)۔ پھر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مہاجرین کو حکم فرمایا کہ وہ مسجد کے اگلے حصے میں اتریں، اور انصار کو حکم فرمایا کہ وہ مسجد کے پیچھے اتریں، اس کے بعد باقی لوگ اترے۔
