بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1120 اس باب کی احادیث
نا نا هُشَيْمٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ:" فِي الْخَلِيَّةِ، وَالْبَرِيَّةِ، وَالْبَ...
Ibn 'Umar said regarding "al-khaliyyah" (set free), "al-bariyyah" (absolved), and "al-battah" (irrevocable): "Each counts as three divorces."
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مَنْصُورٌ، قَالَ: أَمَّا حِفْظِي عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ قَالَ:فِي الْخَلِيَّةِ ثَلاثٌ". وَزَعَمَ حَفْصُ بْنُ سُلَيْ...
Al-Hasan said regarding "al-khaliyyah" (set free): "It counts as three divorces." But Hafs ibn Sulayman narrated that al-Hasan said: "It is one divorce and he h...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا أَبُو حُرَّةَ، وَأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ قَالَ فِي" الْخَلِيَّةِ: وَاحِدَةٌ، وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا".
Al-Hasan said regarding "al-khaliyyah": "It is one divorce and he has more right to her."
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، وَمُطَرِّفٌ، أَنَّهُمَا سَمِعَا الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ: إِنَّ نَاسًا يَزْعُمُونَ أ...
Al-Sha'bi said: "Some people claim that 'Ali said regarding 'haram' (forbidden) that it is three divorces. But that is not so. I know better what he said than t...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ الْمَكِّيِّ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَىابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: إِنَّهُجَعَلَ امْرَأَتَ...
A man came to Ibn 'Abbas and said that he had declared his wife forbidden to himself. Ibn 'Abbas said: "She is not forbidden to you." The Bedouin said: "Does no...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِيرَجُلٍ حَرَّمَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ، قَ...
Al-Sha'bi said regarding a man who declares his wife forbidden: "It is nothing."
نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، فِيرَجُلٍ , قَالَ: الْحِلُّ عَلَيْهِ حَرَامٌ، قَالَ:" عَلَيْهِ كَفَّارَةُ يَمِ...
Al-Hasan said regarding a man who says "all lawful things are forbidden to me": "He must offer expiation for an oath, unless he intended his wife."
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِيرَجُلٍ جَعَلَ كُلَّ حَلالٍ عَلَيْهِ حَرَامًا، قَالَ:" هِيَ يَمِينٌ...
Al-Hasan said regarding a man who makes all lawful things forbidden to himself: "It is an oath, unless he intended his wife."
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا حَجَّاجٌ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ.
Ibrahim said the same.
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا حَجَّاجٌ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ قَالَ:" إِذَا قَالَ الرَّجُلُ: كُلُّ حَلالٍ عَلَيْهِ حَرَامٌ، فَهِيَ يَمِينٌ يُكَفِّ...
'Ata' said: "If a man says 'all lawful things are forbidden to me,' it is an oath that requires expiation."
نا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عُبَيْدٍ الْمُكْتِبِ، قَالَ:ذَبَحْتُ بَقَرَةً فِي الْحَيِّ، فَقَالَ رَجُلٌ: الْحِلُّ عَلَيْهِ حَرَام...
'Ubayd al-Muktib narrated: "I slaughtered a cow in the neighborhood and a man said: 'All lawful things are forbidden to me if I eat from it.' Ibrahim was asked ...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ عُبَيْدٍ الْمُكْتِبِ، قَالَ: سُئِلَ إِبْرَاهِيمُ، فَقَالَ:" لَوْلا امْرَأَتُكَ لأَمَرْتُكَ أَنْ تَأْ...
Ibrahim said: "Were it not for your wife, I would have told you to eat from its meat."
نا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" إِنْ نَوَى طَلاقًا، وَإِلا فَلَيْسَ بِشَيْءٍ".
Ibrahim said: "If he intended divorce, then divorce takes effect. Otherwise, it is nothing."
نا قُرَيْرٌ، عَنْ عِيسَى بْنِ عُمَرَ الْفَارِقِيِّ الْحِزَامِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،فِيمَنْ قَالَ: الْحِ...
Sa'id ibn Jubayr said regarding one who says "all lawful things are forbidden to me": "It is an oath that requires expiation."
نا نا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ" فِي الْحَرَامِ يَمِينٌ".
Ibn Mas'ud said regarding declaring something "haram" (forbidden): "It is an oath."
نا نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّعَلِيًّارَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ فِيالَّذِي يُحَرِّمُ امْرَأَ...
'Ali said regarding the one who declares his wife forbidden: "She is divorced with three divorces."
نا نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، أَنَّأَبَا بَكْرٍ،وَعُمَرَ،وَابْنَ مَسْعُودٍ، قَالُوا" فِي الْحَرَامِ ...
Abu Bakr, 'Umar, and Ibn Mas'ud said regarding declaring something "haram": "It is an oath."
نا خَالِدٌ، عَنِ الْعَوَّامِ، عَنْ يُسَيْرِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ:" إِذَا أَحَلْتَ الْحَدِيثَ عَلَى غَيْرِكَ اكْتَفَيْتَ".
Yusayr ibn 'Amr said: "When you attribute a statement to someone else, you are freed (of the responsibility)."
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّعَلِيًّارَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , كَانَ يَقُولُ" فِي الْحَرَامِ هِيَ ثَلا...
'Ali used to say regarding declaring "haram": "It counts as three divorces."
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَكَمِ، أَنَّابْنَ مَسْعُودٍ، كَانَ يَقُولُ فِيالْحَرَامِ:" إِنْ نَوَى طَلاقًا فَهِيَ طَالِقٌ، ...
Ibn Mas'ud used to say regarding "haram": "If he intended divorce, she is divorced. If he intended an oath, it is an oath."