Arabic (Original)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:10566 حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْقُرَشِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَمَّا كَانَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَهْلُ بَيْتِهِ فِي الشِّعْبِ أَتَى أَبِي النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ مَا أَرَى أُمَّ الْفَضْلِ إِلَّا قَدِ ا��ْتَمَلَتْ عَلَى حَمْلٍ قَالَ «لَعَلَّ اللهَ أَنْ يُقِرَّ أَعْيُنَنَا مِنْهَا بِغُلَامٍ» فَأُتِيَ بِيَ النَّبِيَّ ﷺ وَأَنَا فِي خِرْقَتِي فَحَنَّكَنِي قَالَ مُجَاهِدٌ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا حُنِّكَ بِرِيقِ النُّبُوَّةِ غَيْرَهُ
English Translation
Ibn Abbas said: "When the Prophet (peace be upon him) and his household were in the mountain pass, my father came to the Prophet (peace be upon him) and said: 'O Muhammad, I think Umm al-Fadl is carrying a child.' He said: 'Perhaps Allah will gladden our eyes with a boy from her.' I was brought to the Prophet (peace be upon him) while I was still in my cloth, and he softened a date and rubbed it in my mouth (tahnik). Mujahid said: 'We do not know of anyone who was given tahnik with the saliva of prophethood other than him.'"
