Arabic (Original)
نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: كَتَبَ إِلَيْهِ سُلَيْمَانُ بْنُ هِشَامٍ يَسْأَلُهُ عَنِ امْرَأَةٍ لَحِقَتْ بِالْحَرُورِيَّةِ، وَفَارَقَتْ زَوْجَهَا، وَشَهِدَتْ عَلَى قَوْمِهَا بِالشِّرْكِ، وَتَزَوَّجَتْ فِيهِمْ، ثُمَّ رَجَعَتْ تَائِبَةً، فَكَتَبَ إِلَيْهِ الزُّهْرِيُّ، وَأَنَا شَاهِدٌ:" أَمَّا بَعْدُ،فَإِنَّ فِتْنَةَ الأُولَى ثَارَتْ، وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا كَثِيرٌ، فَرَأَوْا أَنْ يَهْدِرُوا أَمْرَ الْفِتْنَةِ، وَلا يُقَامُ فِيهَا حَدٌّ عَلَى أَحَدٍ مِنْ فَرْجٍ اسْتَحَلَّهُ بِتَأْوِيلِ الْقُرْآنِ، وَلا عَلَى قِصَاصٍ اسْتَحَلَّهُ بِتَأْوِيلِ الْقُرْآنِ، وَلا مَالٍ اسْتَحَلَّهُ بِتَأْوِيلِ الْقُرْآنِ، إِلا أَنْ يُوجَدَ شَيْءٌ بِعَيْنِهِ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَرُدَّهَا إِلَى زَوْجِهَا، وَأَنْ تَحُدَّ مَنِ افْتَرَى عَلَيْهَا".
English Translation
'Umar (may Allah be pleased with him) said: "Sin is more to be feared than the enemy's weapons."
Urdu Translation
حضرت زہری رحمہ اللہ نے سلیمان بن ہشام کو لکھا:”فتنے میں بدری صحابہ کی کثرت تھی، انہوں نے فیصلہ کیا کہ فتنے میں جو کچھ تاویل قرآن سے کیا گیا، اس پر حد یا قصاص نہ ہوگا، اور میں تمہیں حکم دیتا ہوں کہ اس عورت کو شوہر کے نکاح میں لوٹا دو اور جو اس پر بہتان باندھے اسے حد لگاؤ۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 4129]
