Arabic (Original)
نا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِيرَجُلٍ قَالَ لامْرَأَتِهِ وَاللَّهِ لا أُكَلِّمُكِ، فَمَضَتْ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ قَبْلَ أَنْ يُكَلِّمَهَا، قَالَ:" إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِيلاءً، وَإِنَّمَا كَانَ الإِيلاءُ فِي الْجِمَاعِ".
English Translation
Ibrahim said regarding a man who swears: "By Allah, I will not speak to you" and four months pass without speaking to her: "I fear it may be ila', though ila' is really about (withholding) sexual relations."
Urdu Translation
حضرت ابراہیم رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ اگر کوئی شخص قسم کھائے کہ میں تجھ سے بات نہیں کروں گا اور چار مہینے گزر جائیں تو میں ڈرتا ہوں کہ یہ ایلاء ہو جائے، مگر اصل ایلاء جماع میں ہوتا ہے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3109]
