Arabic (Original)
نا هُشَيْمٌ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ:قَدِمَ الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْمَدِينَةَ وَهُوَ يُرِيدُ الْحَجَّ، فَأَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَ بِهَا، وَعِنْدَهُ أَرْبَعُ نِسْوَةٍ، فَسَأَلَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ:" طَلِّقْ إِحْدَى نِسَائِكَ طَلاقًا بَائِنًا، ثُمَّ تَزَوَّجْ". فَفَعَلَ ذَلِكَ.
English Translation
Yahya ibn Sa'id narrated: "Al-Walid ibn 'Abd al-Malik came to Madinah intending to perform Hajj and wanted to marry while already having four wives. He consulted 'Urwah ibn al-Zubayr, who said: 'Give one of your wives an irrevocable divorce, then marry.' So he did that."
Urdu Translation
جب ولید بن عبدالملک حج کے ارادے سے مدینہ آیا اور اس کے پاس چار بیویاں تھیں تو عروہ بن زبیر رحمہ اللہ سے مشورہ کیا، انہوں نے کہا:”ایک کو بائنہ طلاق دے پھر نکاح کر لے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2926]
