Arabic (Original)
وعن همام بن الحارث، عن المقداد، رضي الله عنه أم رجلا جعل يمدح عثمان رضي الله عنه ، فعمد المقداد، فجثا على ركبتيه، فجعل يحثو في وجهه الحصباء، فقال له عثمان: ما شأنك؟ فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: “إذا رأيتم المادحين، فاحثوا في وجوههم التراب" ((رواه مسلم)). فهذه الأحاديث في النهي، وجاء في الإباحة أحاديث كثيرة صحيحة. قال العلماء: وطريق الجمع بين الأحاديث أن يقال: إن كان الممدوح عنده كمال إيمان ويقين، ورياضة نفس، ومعرفة تامة بحيث لا يفتن، ولا يغتر بذلك، ولا تلعب به نفسه، فليس بحرام ولا مكروه، وإن خيف عليه شيء من هذه الأمور، كره مدحه في وجهه كراهة شديدة، وعلى هذا التفصيل تنزل الأحاديث المختلفة في ذلك. ومما جاء في الإباحة قوله صلى الله عليه وسلم لأبي بكر رضي الله عنه: “أرجو أن تكون منهم" أي من الذين يُدعون من جميع أبواب الجنة لدخولها، وفي الحديث الآخر: "لست منهم" أي: لست من الذين يُسبلون أُزرهم خيلاء. وقال صلى الله عليه وسلم لعمر رضي الله عنه: “ما رآك الشيطان سالكًا فجًا إلا سلك فجًا غير فجك” والأحاديث في الإباحة كثيرة، وقد ذكرت جملة من أطرافها في كتاب: "الأذكار".
English Translation
Hammam bin Al- Harith (may Allah be well pleased with him) reported that a person began to praise Hadrat 'Uthman (may Allah be well pleased with him), and Al-Miqdad (may Allah be well pleased with him) sat upon his knees and began to throw pebbles upon the flatterer's face. Hadrat 'Uthman (may Allah be well pleased with him) said: "What is the matter with you?" He said: "Verily, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, 'When you see those who shower undue praises upon others throw dust upon their faces."'.
Urdu Translation
ہمام بن حارث سے روایت ہے کہ ایک شخص نے حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی تعریف شروع کی تو حضرت مقداد رضی اللہ تعالیٰ عنہ اپنے گھٹنوں کے بل بیٹھ گئے اور اس کے منہ پر کنکریاں مارنے لگے۔ حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: تمہیں کیا ہوا؟ انہوں نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جب تم (منہ پر) تعریف کرنے والوں کو دیکھو تو ان کے منہ پر مٹی ڈال دو۔ (مسلم)
