Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، - يَعْنِي الأَزْرَقَ - قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنْبَذُ لَهُ فِي سِقَاءٍ فَإِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ سِقَاءٌ نَنْبِذُ لَهُ فِي تَوْرِ بِرَامٍ . قَالَ وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ .
English Translation
It is narrated that Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) said: "(Fruit) would be soaked for the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] in a water skin, and if he did not have a water skin, it would be made for him in a small vessel of stone. And the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] forbade Ad-Dubba' (gourds), An-Naqir, and Al-Muzaffat
Urdu Translation
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے لیے مشکیزے میں نبیذ بنائی جاتی تھی، اور جب مشکیزہ نہ ہوتا تو ہم پتھر کے چھوٹے برتن میں بنا دیتے تھے۔ فرمایا: اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے کدو کے برتن (دُبّاء)، لکڑی کے کھوکھلے برتن (نَقیر) اور تارکول لگے ہوئے برتن (مُزَفَّت) سے منع فرمایا۔
