Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ الأَشْعَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ غَضِبَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى رَجُلٍ غَضَبًا شَدِيدًا حَتَّى تَغَيَّرَ لَوْنُهُ قُلْتُ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ وَاللَّهِ لَئِنْ أَمَرْتَنِي لأَضْرِبَنَّ عُنُقَهُ فَكَأَنَّمَا صُبَّ عَلَيْهِ مَاءٌ بَارِدٌ فَذَهَبَ غَضَبُهُ عَنِ الرَّجُلِ . قَالَ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ أَبَا بَرْزَةَ وَإِنَّهَا لَمْ تَكُنْ لأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ وَالصَّوَابُ أَبُو نَصْرٍ وَاسْمُهُ حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ خَالَفَهُ شُعْبَةُ .
English Translation
It was narrated from Abu Nadrah, that Abu Barzah said: "Hadrat Abu Bakr got very angry with a man, so much so that his color changed. I said: 'O Khalifah of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), if you tell me to, I will strike his neck (kill him).' It was as if cold water had been poured on him and he became calm. He said: 'May your mother be bereft of you, Abu Barzah! That is not for anyone after the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW]
Urdu Translation
حضرت ابو برزہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ ایک شخص پر اتنے سخت ناراض ہوئے کہ ان کا رنگ بدل گیا۔ میں نے عرض کیا: اے خلیفۃ رسول اللہ! اللہ کی قسم! اگر آپ حکم دیں تو میں ضرور اس کی گردن مار دوں۔ جیسے ان پر ٹھنڈا پانی ڈال دیا گیا اور اس شخص سے ان کا غصہ ختم ہو گیا۔ فرمایا: تیری ماں تجھے گم پائے اے ابو برزہ! یہ حق رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے بعد کسی کو نہیں ہے۔
