Arabic (Original)
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَيْوَةَ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ . فَقُولُوا اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ . وَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعُونَ " .
English Translation
Abu al-Tahir narrated to me, he said Ibn Wahb narrated to us from Haywa, that Abu Yunus, the freed slave of Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him), narrated to him, saying: I heard Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) narrating from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) that he stated: 'The Imam is appointed so that he should be followed. When he says the takbir, say the takbir; when he bows, bow; when he says "Sami' Allahu liman hamidah," say "Allahumma Rabbana laka al-hamd"; when he prays standing, pray standing; and when he prays sitting, all of you pray sitting.'
Urdu Translation
مجھ سے ابو الطاہر نے حدیث بیان کی، کہا ہم سے ابن وہب نے حیوۃ سے حدیث بیان کی، کہ حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے آزاد کردہ غلام ابو یونس نے ان سے حدیث بیان کی، فرمایا: میں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کرتے ہوئے فرماتے سنا کہ آپ نے ارشاد فرمایا: "امام اسی لیے مقرر کیا جاتا ہے کہ اس کی اقتدا کی جائے، جب وہ تکبیر کہے تو تم تکبیر کہو، جب وہ رکوع کرے تو تم رکوع کرو، جب وہ 'سمع اللہ لمن حمدہ' کہے تو تم 'اللّٰہم ربنا لک الحمد' کہو، اور جب وہ کھڑے ہو کر نماز پڑھے تو تم بھی کھڑے ہو کر پڑھو، اور جب وہ بیٹھ کر پڑھے تو تم سب بھی بیٹھ کر نماز پڑھو۔"
