Arabic (Original)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ الشَّيْطَانَ إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصَّلاَةِ أَحَالَ لَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ صَوْتَهُ فَإِذَا سَكَتَ رَجَعَ فَوَسْوَسَ فَإِذَا سَمِعَ الإِقَامَةَ ذَهَبَ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ صَوْتَهُ فَإِذَا سَكَتَ رَجَعَ فَوَسْوَسَ " .
English Translation
Qutayba ibn Sa'id, Zuhayr ibn Harb, and Ishaq ibn Ibrahim narrated to us — the wording is Qutayba's — Ishaq said: He informed us, and the other two said: Jarir narrated to us from al-A'mash, from Abu Salih, from Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him), from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), who stated: 'Indeed, when Satan hears the call to prayer, he flees breaking wind so as not to hear the voice of the call. When the mu'adhdhin falls silent, he returns and whispers (into the hearts of the worshippers). When he hears the iqamah, he goes away so as not to hear its voice. When the iqamah concludes, he returns and whispers.'
Urdu Translation
ہم سے قتیبہ بن سعید اور زہیر بن حرب اور اسحاق بن ابراہیم نے حدیث بیان کی — الفاظ قتیبہ کے ہیں — اسحاق نے کہا: ہمیں خبر دی، اور دوسرے دونوں نے کہا: ہم سے جریر نے اعمش سے حدیث بیان کی، انہوں نے ابو صالح سے، انہوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، انہوں نے نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کی، آپ نے ارشاد فرمایا: "بےشک شیطان جب نماز کی پکار (اذان) سنتا ہے تو ریاح خارج کرتا ہوا بھاگ جاتا ہے تاکہ اذان کی آواز نہ سنے، پھر جب مؤذن خاموش ہو جاتا ہے تو واپس آ جاتا ہے اور (نمازیوں کے دلوں میں) وسوسہ ڈالتا ہے، پھر جب اقامت سنتا ہے تو (پھر) چلا جاتا ہے تاکہ اس کی آواز نہ سنے، پھر جب اقامت ختم ہو جاتی ہے تو واپس آ جاتا ہے اور وسوسہ ڈالتا ہے۔"
