Arabic (Original)
وَعَنْ نَافِعٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ وَإِذَا رَكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَفَعَ يَدَيْهِ وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ وَرَفَعَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
English Translation
Nafi‘ said that when Ibn ‘Umar began prayer he said the takbir and raised his hands; when he bowed he raised his hands; when he said, “God listens to him who praises Him” he raised his hands; and when he got up at the end of two rak'as he raised his hands. Ibn ‘Umar traced that back to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). Bukhari transmitted it.
Urdu Translation
حضرت نافع سے روایت ہے کہ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما جب نماز شروع کرتے تو تکبیر کہتے اور ہاتھ اٹھاتے، جب رکوع کرتے تو ہاتھ اٹھاتے، جب 'سمع اللہ لمن حمدہ' کہتے تو ہاتھ اٹھاتے اور جب دو رکعت کے بعد کھڑے ہوتے تو بھی دونوں ہاتھ اٹھاتے۔ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے اسے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تک پہنچایا (یعنی مرفوع روایت بیان کی)۔ (بخاری)
