Arabic (Original)
وَعَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ وَعَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَعَنِ الْخَلِيسَةِ وَأَنْ تُوطَأَ الْحَبَالَى حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى: سُئِلَ أَبُو عَاصِمٍ عَنِ الْمُجَثَّمَةِ فَقَالَ: أَنْ يُنْصَبَ الطَّيْرُ أَوِ الشَّيْءُ فَيُرْمَى وَسُئِلَ عَنِ الْخَلِيسَةِ فَقَالَ: الذِّئْبُ أَوِ السَّبُعُ يُدْرِكُهُ الرَّجُلُ فَيَأْخُذُ مِنْهُ فَيَمُوتُ فِي يَدِهِ قَبْلَ أَنْ يذكيها. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
English Translation
Al-Irbad b. Sariya told that on the day of Khaibar the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbade every carnivorous beast which had a fang, every bird which had a claw, the flesh of domestic asses, the mujaththama, the khalisa, and sexual intercourse with pregnant wbmen till they have given birth to a child. Muhammad b. Yahya* said that Abu ‘Asim was asked about the mujaththama and said it meant a bird or something else being set up and shot at. He was asked about the khalisa and said it was an animal taken from a wolf or a beast of prey by a man who has caught up on it, but which dies in his hand before he can slaughter it. *Tirmidhi’s immediate authority. Tirmidhi transmitted it.
Urdu Translation
حضرت عرباض بن ساریہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے خیبر کے دن ہر نوکیلے دانت والے درندے، ہر پنجے والے پرندے، پالتو گدھوں کے گوشت، مُجَثَّمہ (نشانے پر باندھے ہوئے جانور) اور خلیسہ سے منع فرمایا اور حاملہ عورتوں سے ہم بستری سے منع فرمایا یہاں تک کہ وہ جنم دے لیں۔ محمد بن یحییٰ کہتے ہیں: ابو عاصم سے مجثمہ کے بارے میں پوچھا گیا تو فرمایا: پرندے یا کسی چیز کو کھڑا کر کے تیر مارنا۔ خلیسہ کے بارے میں پوچھا گیا تو فرمایا: بھیڑیا یا درندہ شکار پکڑے، آدمی اس سے چھین لے لیکن ذبح سے پہلے ہاتھ میں مر جائے۔ (ترمذی)
