Arabic (Original)
وَعَنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي: يَا أَبَتِ أَسْمَعُكَ تَقُولُ كُلَّ غَدَاةٍ: «اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ» تُكَرِّرُهَا ثَلَاثًا حِينَ تُصْبِحُ وَثَلَاثًا حِين تمسي فَقَالَ: يَا بُنَيَّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِهِنَّ فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أستن بسننه. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
English Translation
‘Abd ar-Rahman b. Abu Bakra said that he remarked to his father that he had heard him say every morning, “O God, grant me soundness in my body; O God, grant me soundness in my hearing; O God, grant me soundness in my sight. There is no god but Thee and that he repeated it three times morning and evening. He replied, "Sonny, I heard God’s messenger using these words as a supplication and I like to follow his practice." Abu Dawud transmitted it.
Urdu Translation
حضرت عبدالرحمٰن بن ابی بکرہ سے روایت ہے کہ میں نے اپنے والد سے کہا: ابا جان! میں آپ کو ہر صبح یہ کہتے سنتا ہوں: اے اللہ! مجھے میرے بدن میں عافیت دے، اے اللہ! مجھے میری سماعت میں عافیت دے، اے اللہ! مجھے میری بصارت میں عافیت دے، تیرے سوا کوئی معبود نہیں۔ آپ صبح کو تین بار اور شام کو تین بار یہ دہراتے ہیں۔ انہوں نے فرمایا: بیٹے! میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ان کلمات سے دعا کرتے سنا ہے تو میں ان کی سنت پر عمل کرنا پسند کرتا ہوں۔ (حضرت ابوداؤد)
