Arabic (Original)
وَعَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَطِّعُ قِرَاءَتَهُ يَقُولُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ثُمَّ يَقِفُ ثُمَّ يَقُولُ: الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ثُمَّ يَقِفُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ لِأَنَّ اللَّيْثَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَحَدِيثُ اللَّيْث أصح
English Translation
Hadrat Ibn Juraij quoted Ibn Abū Mulaika who reported Hadrat Umm Salama as saying, ‘God’s messenger used to make pauses in his recitation. He would say, ‘Praise be to God, the Lord of the universe’, then stop. He would next say, ‘The Compassionate, the Merciful’, then stop.” Tirmidhī transmitted it, but he said that its isnād is not fully connected, because al-Laith transmitted this tradition from Ibn Abū Mulaika from Yā'lā b. Mamlak from Hadrat Umm Salama, and al-Laith's tradition is sounder.
Urdu Translation
حضرت ابن جریج، ابن ابی ملیکہ سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت اُمّ المؤمنین اُمّ سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنی قراءت ٹکڑے ٹکڑے کر کے پڑھتے۔ اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ کہتے پھر رکتے، پھر الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ کہتے پھر رکتے۔ (ترمذی، فرمایا: اسناد متصل نہیں کیونکہ لیث نے یہ حدیث ابن ابی ملیکہ سے، وہ یعلیٰ بن مملک سے اور وہ حضرت اُمّ المؤمنین اُمّ سلمہ سے روایت کی ہے، اور لیث کی حدیث زیادہ صحیح ہے)
