Arabic (Original)
وَعَن سَالم بن أبي الْجَعْد قَالَ: قَالَ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ: لَيْتَنِي صَلَّيْتُ فَاسْتَرَحْتُ فَكَأَنَّهُمْ عَابُوا ذَلِكَ عَلَيْهِ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُول: «أَقِمِ الصَّلَاةَ يَا بِلَالُ أَرِحْنَا بِهَا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
English Translation
Salim b. Abul Ja'd told of a man of Khuza'a saying, “I wish I had prayed and been at rest.” When the people seemed to disapprove of his saying that, he replied that he had heard God’s Messenger say, “Declare that the time for prayer has come, Hadrat Bilal, and give us rest by it.”* * This probably means that prayer brings peace of mind. Abu Dawud transmitted it.
Urdu Translation
حضرت سالم بن ابی الجعد فرماتے ہیں کہ خزاعہ کے ایک شخص نے کہا: کاش میں نماز پڑھتا تو آرام پاتا! لوگوں نے اسے برا سمجھا تو اس نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے سنا: اے حضرت بلال! اقامت کہو، ہمیں نماز سے آرام پہنچاؤ۔ (حضرت ابوداؤد)
